Converting the notebooks to ReST with nbconvert, then using sphinx on the
.rst files gives a pretty decent effect, except that the title levels are
off a little.
I need to look into hosting for the notebooks, maybe on MS Azure. In the
meantime, I prefer the HTML made by Sphinx to the HTML made by nbconvert
directly. It has index and cross refs and the code blocks scroll
horizontally which is crucial for wide Joy traces. And Garamond. God
bless Garamond.
For the Sphinx docs I'm going to edit the notebook ReST files by hand,
diverging from the originals.
Used Pandoc to convert the notebooks to rst format. Used 2to3 to edit
the function signatures that were causing sphinx to error out. Am I
really the only one who uses that syntax?
I had to remove the tuples from the args specs, sphinx had kittens.
I see value both in the autodoc for library.py and the library examples
Jupyter notebook (converted to ReST format) so I'm including them both.
Calling the library module autodocs the "Function Reference".
I waited too long to upload to PyPI and some other bastard snagged the name. I originally wanted to call it "Thun" as a tribute to Manfred von Thun, but I was concerned that this might seem to violate the thrid clause in the license of the original Joy code, to wit:
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
Since the author is deceased I don't know of whom to ask permission to call this project Thun, but since I am not trying to "endorse or promote" this project with his name it should be alright. In any event if anyone complains I can rename the project again.